ГЕР Меер

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Версия для печати больше не поддерживается и может содержать ошибки обработки. Обновите закладки браузера и используйте вместо этого функцию печати браузера по умолчанию.

ГЕР Меер (1891, Рига – |), публицист, переводчик. Учился в рус. школе. За участие в рев. движении в 1914 сослан в Сибирь. Вернулся после февр. рев-ции 1917. В ссылке стал писать и печатать публицистич. статьи в рус. и евр. прессе. После революции жил на Украине и в Польше, ред. ряда периодич. изданий. В нач. 20-х гг. выслан из Польши, прибыл в СССР, поселился в Москве, занимался лингвистич. иссл. и переводами на идиш. Работал в евр. отделении 2-го МГУ. Перевел на идиш кн.: «Тиса горит» Б.Иллеша (1929), «От харьковской голубятни до ангарской ссылки» М.Фишелева (1932), «Заработная плата, цена и прибыль» К.Маркса (1932), «История ВКП(б)» Ем. Ярославского (1934), «Дантон» Ц.Фридлянда (1935), «Дорога на Уэллен» Б.Пивенштейна (1935) и др. Автор словарных комментариев к произв. М.Мойхер-Сфорима «Путешествие Веньямина Третьего» и «Заветное кольцо» (изданы в 1935 моск. изд-вом «Дер эмес»).После 1937 сведений о Г. нет.