СНЭ: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Importing text file)
(Importing text file)
 
Строка 1: Строка 1:
СНЭ (наст. фам. Клейнбаум) Моше (1909, [[Радин]] Седлецкой губ. – 1972, Иерусалим), политический деятель. Д-р медицины (1935). Получил традиц. еврейское религ. образование. Окончил польск. гимназию. В юности примкнул к сионистскому движению. Окончил Варшавский ун-т (1935). Вместе с И.[[Гринбаум|Гринбаумом]] основал радикальную партию Общих сионистов. Журналист. деятельность начал в [[Варшава|Варшаве]]. Работал в газ. «Гайнт». Писал и редактировал изд. партии на идише, иврите, польск., рус. яз. Дел. сионистских конгр. В 1939 офицер польск. армии. С 1940 – в Э.. В 1941–46 нач. штаба Гаганы. В 1946 заочно приговорен к смерти. В 1948 принял участие в создании партии МАПАМ. В 1953 основал антисионистскую партию Левых социалистов Израиля, слившуюся в 1954 с Компартией Израиля. В 1965, совм. с Ш.[[Микунис|Микунисом]], участвовал в расколе компартии по нац. признаку. С 1949 деп. Кнессета. Один из издателей газ. «Кол га-ам». В 1967 поддержал пр-во во время Шестидневной войны.
СНЭ (наст. фам. Ройзнблат) Симха-Ицхок (р. 1914, [[Пулавы]] Новоалександрийского у. Люблинской губ.), писатель, публицист. Получил традиц. еврейское религ. образование. Служил в польск. армии. С 1939 – в СССР. Работал шахтером в Донбассе. В 1941 – на фронте. Демобилизован как не имеющий сов. гражданства. Вступил в польск. армию В. Андерса, с к-рой прошел через Иран в Э.. Вступил в Еврейскую бригаду, воевал в Италии. После демобилизации – в Аргентине. Активно участвовал в обществ. и культурной жизни еврейской общины. Работал в ИВО. Лит. деятельность С. началась в Польше. Перевел отрывок из поэмы Дж.Г.Байрона «Шильонский узник» на польск. яз. Писал ст. в газ. «Роботник», «Дзенник людови», пародии, юмористич. стих. в журн. «Шпильки». Первые стих. на идише опубл. в лондон. журн. «Дошн ун лебн». Автор кн.: «Ойф фремде вегн» («На чужих дорогах». Лондон, 1946); «Навенад» («В скитании». Восп. о 2-й мир. войне. Буэнос-Айрес, 1952); «Дос гешрай фун дер нахт» («Крик в ночи». Пьеса о жизни еврейских беженцев из Польши в СССР. Буэнос-Айрес,1957). Переводил на идиш с европ. языков.
[[Категория:Персоналии]]Сын С. – Эфраим (р. 1944), политический деятель. Окончил мед. ф-т Тель-Авивского ун-та. В 1972–88 – в Армии Обороны Израиля. Бригадный генерал. С 1992 деп. Кнессета. В 1994–96 – мин. здравоохранения Израиля.
[[Категория:Персоналии]]
[[Категория:Персоналии]]

Текущая версия от 01:02, 30 августа 2009

СНЭ (наст. фам. Ройзнблат) Симха-Ицхок (р. 1914, Пулавы Новоалександрийского у. Люблинской губ.), писатель, публицист. Получил традиц. еврейское религ. образование. Служил в польск. армии. С 1939 – в СССР. Работал шахтером в Донбассе. В 1941 – на фронте. Демобилизован как не имеющий сов. гражданства. Вступил в польск. армию В. Андерса, с к-рой прошел через Иран в Э.-И. Вступил в Еврейскую бригаду, воевал в Италии. После демобилизации – в Аргентине. Активно участвовал в обществ. и культурной жизни еврейской общины. Работал в ИВО. Лит. деятельность С. началась в Польше. Перевел отрывок из поэмы Дж.Г.Байрона «Шильонский узник» на польск. яз. Писал ст. в газ. «Роботник», «Дзенник людови», пародии, юмористич. стих. в журн. «Шпильки». Первые стих. на идише опубл. в лондон. журн. «Дошн ун лебн». Автор кн.: «Ойф фремде вегн» («На чужих дорогах». Лондон, 1946); «Навенад» («В скитании». Восп. о 2-й мир. войне. Буэнос-Айрес, 1952); «Дос гешрай фун дер нахт» («Крик в ночи». Пьеса о жизни еврейских беженцев из Польши в СССР. Буэнос-Айрес,1957). Переводил на идиш с европ. языков.