СЛОНИМ Яков

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Версия для печати больше не поддерживается и может содержать ошибки обработки. Обновите закладки браузера и используйте вместо этого функцию печати браузера по умолчанию.

СЛОНИМ Яков (1883 – 1958, Москва), переводчик. Лит. деятельность начал в 1908 пер. на рус. яз. рассказа Менделе Мойхер-Сфорима «Шейм вейофес». Перевел с идиша на рус. яз. ром. Шолом-Алейхема «Блуждающие звезды», «Потоп», «Стемпеню», пов. «Мальчик Мотл», «Касриловка»; ром. Ш.Аша «Мать»; ром. О.Варшавского «Контрабандисты»; рассказы и ром. «Сила жизни» Г.И.Добина; пов. и рассказы И.З.Гордона и др. На идиш перевел произв. болгарских писателей, рус. поэтов, в т. ч. сказки А.С.Пушкина.