ШУФМАН Гершон: различия между версиями

Материал из Российская Еврейская Энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Importing text file)
(Importing text file)
 
Строка 1: Строка 1:
ШУФМАН Гершон (1880, [[Орша]] Могилевской губ. – 1972, Хайфа, Израиль), писатель. Получил традиц. еврейское религ. образование. Первая кн. Ш. на иврите «Сипурим вэ-циюрим» («Рассказы и зарисовки») вышла в 1902 в [[Варшаве]]. В 1902–04 – в армии. С 1904 – в Австро-Венгрии, жил во [[Львове]], с 1913 – в Вене. Публиковал свои рассказы и пер. в разл. еврейских изд. Европы. С 1938 – в Э.-И. Сотрудничал с газ. «Давар» и «Едиот ахронот». Переводил М.Горького, А.П.Чехова и др. Пр. им. Х.-Н.Бялика (1947). Гос. пр. Израиля (1957). [[Категория:Персоналии]]
ШУФМАН Гершон (1880, [[Орша]] Могилевской губ. – 1972, Хайфа, Израиль), писатель. Получил традиц. еврейское религ. образование. Первая кн. Ш. на иврите «Сипурим вэ-циюрим» («Рассказы и зарисовки») вышла в 1902 в [[Варшава|Варшаве]]. В 1902–04 – в армии. С 1904 – в Австро-Венгрии, жил во [[Львов|Львове]], с 1913 – в Вене. Публиковал свои рассказы и пер. в разл. еврейских изд. Европы. С 1938 – в Э.-И. Сотрудничал с газ. «Давар» и «Едиот ахронот». Переводил М.Горького, А.П.Чехова и др. Пр. им. Х.-Н.Бялика (1947). Гос. пр. Израиля (1957).
[[Категория:Персоналии]]

Текущая версия от 03:38, 30 августа 2009

ШУФМАН Гершон (1880, Орша Могилевской губ. – 1972, Хайфа, Израиль), писатель. Получил традиц. еврейское религ. образование. Первая кн. Ш. на иврите «Сипурим вэ-циюрим» («Рассказы и зарисовки») вышла в 1902 в Варшаве. В 1902–04 – в армии. С 1904 – в Австро-Венгрии, жил во Львове, с 1913 – в Вене. Публиковал свои рассказы и пер. в разл. еврейских изд. Европы. С 1938 – в Э.-И. Сотрудничал с газ. «Давар» и «Едиот ахронот». Переводил М.Горького, А.П.Чехова и др. Пр. им. Х.-Н.Бялика (1947). Гос. пр. Израиля (1957).